日本の夏の風物詩といえば、花火ですよね。
花火大会に行ったり、家で花火をしたりする方もいるのではないでしょうか。
花火は英語でなんと言うのでしょうか。
本記事では、花火や花火大会に関する英語表現をご紹介します。
花火を英語で言うと?
花火は英語でなんと言うのでしょうか。
打ち上げ花火などの大きな花火と、手で持って楽しむ手持ち花火では呼び方が異なります。
それぞれご紹介します。
打ち上げ花火
- Fireworks
(花火)
fireworksは花火全般のことを意味しますが、打ち上げ花火のような大きな花火を指すことが多いです。
fireworkは数えられる名詞です。花火は1発だけではなく、何発も打ち上げられるので複数形を使います。fireは「火」、workは「作品」という意味があります。
(今週末、花火見に行かない?)
(もちろん。)
go and seeは略して go seeと言われることもあります。
文法的には正しくありませんが、ネイティブがよく使う口語表現です。
go see fireworksは「花火を見に行く」という意味です。
手持ち花火
- sparklers
- handheld fireworks
(手持ち花火)
手持ち花火は、英語でsparklerまたはhandheld fireworksと言います。
sparklerは元々は「きらきら輝くもの」という意味の単語ですが、線香花火などの手持ちの花火のことを指すときにも使います。
handheldは「手に持って操作できる」や「手で持てるくらい小さい」という意味があります。handheld fireworksは日本語に訳すと「手で持てる花火」です。
(手持ち花火をしたことはありますか。)
(キャンプ中に手持ち花火を楽しみました。)
花火大会に関する英語表現
日本の花火大会は、日本人だけでなく外国人にも人気のイベントです。
花火大会に関する英語表現をご紹介します。
花火大会
- fireworks show
- fireworks display
- fireworks festival
(花火大会)
花火大会の英語表現を3つご紹介します。
1つ目はfireworks showです。イルカのショーやマジックショーなど、日本語でもショーという言葉は使いますよね。fireworks showは日本語に訳すと花火ショーです。
2つ目はfireworks displayです。displayというと、パソコンの画面などを思い浮かべる方がいるかもしれません。displayには「展示」という意味もあります。
展示とは特別な場所を設けて、作品などを人に見せることです。会場を設けて人々に作品(花火)を見せるので、fireworks displayと表現します。
3つ目はfireworks festivalです。festivalはお祭りという意味です。花火大会では浴衣を着た人がいたり、屋台が並んでいたり、お祭りのような雰囲気がありますよね。
(花火大会が今週の日曜日に開かれます。)
(花火大会に毎年行きます。)
屋台
- stall
- stand
(屋台)
英語で屋台は、stallまたはstandと言います。
食べ物の屋台であれば、food stall / food standと呼びます。
(花火大会にはたくさんの屋台が出ます。)
(屋台の食べ物を食べることが楽しみです。)
混雑している
- The fireworks festival is crowed.
- (花火大会は混雑している。)
花火大会は、大勢の人が集まるので混雑しますよね。
「混雑している」はcrowedを使って表します。
(混んでいる場所が嫌いなので花火大会には行きません。)
(花火大会の日は駅が混みます。)
交通規制
- traffic regulation
(交通規制)
花火大会の日は、道路の交通規制がよく行われますよね。
交通規制は英語でtraffic regulationと言います。
trafficは「交通」、regulationは「規制」という意味です。
(花火大会のために交通規制が行われます。)
「花火が打ちあげられる」は英語で何て言う?
- Fireworks are set off.
- Fireworks are launched.
(花火が打ち上げられる。)
「打ち上げる」という動詞はset offまたはlaunchです。
花火は打ち上げられるものなので、受動態(be動詞+動詞の過去分詞形)にします。
(ニューヨークでは大晦日に花火が打ち上げられます。)
(隅田川花火大会では、20,000発以上の花火が打ち上げられます。)
「花火をする」は英語で何て言う?
- do fireworks
- play with fireworks
(花火をする)
花火を「する」の動詞は、doやplay withを使います。
fireworksの部分をsparkler(手持ち花火)に代えて言うこともできます。
(花火をすることが好きです。)
(夕飯のあとに花火をしませんか。)
手持ち花火の遊び方を英語で伝える
海外では手持ち花火が売られていない国も多く、手持ち花火の遊び方を知らない外国人もいます。英語で手持ち花火の遊び方を伝えてみましょう。
- Bring a bucket of water.
(バケツに水を汲んで持ってきます。) - Light a sparkler.
(手持ち花火に火をつけてください。) - Please don’t point the fireworks at people.
(花火を人に向けないでください。) - When fireworks go out, soak them in the bucket of water.
(花火が消えたらバケツの水に浸します。) - It’s to prevent fires.
(火事を防ぐためです。)
身近な話題を英語で伝えたいならワールドトーク!
本記事では、花火や花火大会に関する英語をご紹介しました。
知っている英語表現はありましたでしょうか。日本人にとって馴染みの深い花火ですが、いざ英語で説明するとなると難しいですよね。
花火のような、身近な話題を英語で話せるようになりたい方はワールドトークがおすすめです。
ワールドトークは、日本人講師を中心としたオンライン英会話サービスです。講師は日本人なので、全く英語が話せない方でも心配いりません。日本の文化が分かるからこそ、適切な英語表現を教えることができます。
無料体験レッスンを実施中ですので、是非お試しください!