「すきま英語」をサボっていたら、もう4月です。今年は桜の開花が例年よりも遅いと話題になっています。今回は、ぜひ今の時期に英語で言いたい「お花見に行く」の英語表現をまとめてみました。
まず、桜の花は英語で Cherry Blossoms です。
「花見をする」
「花見をする」のは日本独特の文化です。特にアメリカでは、わざわざお花を見るために遠出する人をあまり聞いたことがありません。日本独特の言葉を英語で表現するときは、日本語をかみ砕いてみましょう。
今回の「花見をする」を「桜の花を見る」にかみ砕きます。英語で「見る」は see, look, watchなどがあります。このとき、see または「見る・眺める」という意味がある、viewが適しています。
花見をする = view cherry blossoms
I want to view cherry blossoms this weekend.
「今週末にお花見をしたい。」
「お花見に行く」
先ほどのように「お花見に行く」をかみ砕いてみます。「桜の花を見る+行く」と分解できます。
お花見に行く = go and see cherry blossoms (*see の代わりに view でも可)
I went and saw cherry blossoms yesterday.
「昨日、わたしはお花見に行った。」
ほかにも、「お花見に行く」は「買い物に行く」のように英語で表すこともできます。
ちなみに「買い物に行く」は英語で go shopping です。
お花見に行く = go cherry blossom viewing
Will we go cherry blossom viewing together this afternoon?
今日の午後、一緒にお花見に行きませんか?
最後に
いかがでしたか?今回は「お花見をする」という英語の表現と、英語を使う国ではあまりない文化や習慣について話すときのコツを紹介しました。
桜の季節は限られているので、使うなら今ですよ!ぜひこれらの表現を使ってお話ししてみてくださいね。
\ ワールドトークでYuri先生のレッスンを受けられます! /