Hi there! みなさんこんにちは!
映画の最後に流れるエンドロール、英語では”credits”と言います🥳
映画を観終わると、なんとなく眺めてしまっていることが多いかもしれませんが、役職名などをきちんと理解した上で眺めると、もっともっと楽しくなりますよ(●´ω`●)
この”credits”ですが、映画とドラマでちょっと書かれ方が異なっていたりするのです🤔
そういう訳で、今回は『洋画』の”credits”について大まかに説明していきます😎書ききれないのでざっくりいきますよ?🥳
Director: 監督さん。この監督にも色々あり、総監督の他に美術監督とか様々あります。
Writer: 脚本家。もし脚本家が監督もやっていると”Written and Directed by 〇〇”という書かれ方に変わります。
Producer and executive producer: プロデューサーとエグゼクティブプロデューサー。監督の名前の後に表示され、それぞれ個別に一瞬ずつ映ります。後者の方が立場が上で日本語では『製作総指揮』と呼ばれたりしながら全体を統括していたりします。
Actors: 俳優陣ですね。主演、助演など色々ありますが、やはり主役級は個別に表示され、その後スクロール形式でどんどん上に他の出演者の名前があがってきます。
Crew members: 撮影クルー。部門長はその下で働くクルーの部門にちなんで名付けられます。
Others: その他。使用した音楽やスポンサー、特別な感謝メッセージや、免責事項が流れます。
上記、本当にざっくり書いてみました🥳機会があればもっと細かく色々紹介していきますね🌞
\ ワールドトークでMio先生のレッスンを受けられます! /