すきま英語

実はこんなに面白い!【映画のエンドロール】について!!

Hi there! みなさんこんにちは!

映画の最後に流れるエンドロール、英語では”credits”と言います🥳

映画を観終わると、なんとなく眺めてしまっていることが多いかもしれませんが、役職名などをきちんと理解した上で眺めると、もっともっと楽しくなりますよ(●´ω`●)

この”credits”ですが、映画とドラマでちょっと書かれ方が異なっていたりするのです🤔

そういう訳で、今回は『洋画』の”credits”について大まかに説明していきます😎書ききれないのでざっくりいきますよ?🥳

Director: 監督さん。この監督にも色々あり、総監督の他に美術監督とか様々あります。

Writer: 脚本家。もし脚本家が監督もやっていると”Written and Directed by 〇〇”という書かれ方に変わります。

Producer and executive producer: プロデューサーとエグゼクティブプロデューサー。監督の名前の後に表示され、それぞれ個別に一瞬ずつ映ります。後者の方が立場が上で日本語では『製作総指揮』と呼ばれたりしながら全体を統括していたりします。

Actors: 俳優陣ですね。主演、助演など色々ありますが、やはり主役級は個別に表示され、その後スクロール形式でどんどん上に他の出演者の名前があがってきます。

Crew members: 撮影クルー。部門長はその下で働くクルーの部門にちなんで名付けられます。

Others: その他。使用した音楽やスポンサー、特別な感謝メッセージや、免責事項が流れます。

上記、本当にざっくり書いてみました🥳機会があればもっと細かく色々紹介していきますね🌞

\英語学習を始めたいと感じた方へ/

サービス紹介

ABOUT ME
Mio
ワールドトーク英会話講師。生け花とオカルトが大好き。 水木しげる先生を崇拝。こどもと動物にすごく好かれます。 特にカメがほぼ全部、後追いしてきます(●´ω`●) そう遠くない未来に、宇宙の始まりを人類が最先端の科学で解き明かす日を夢見る量子力学大好き人間 (○´ω`○)崇高な科学者ホーキング、アインシュタイン、南部陽一郎氏に、日本の茶の間の片隅から、敬礼!!!(`・ω・´)ゝ 人と人を結ぶコミュニケーションはもちろん、宇宙のいっさいを解き明かすにも【言語】が不可欠です。語学はあなたを果てしない探求の旅へと導きます ... +゚*。:゚+(人*´∀`) 【英語は才能ではなく場数です。】言い切ります。 わたしのような要領の悪い人間でも伸びましたから、あなたなら絶対に大丈夫です(*´ω`*)  英検1級受験者歓迎!

感想を送ってみませんか?

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です