Hi there!
すきま英語のエンタメ担当になりつつあるMegでございます。
今日も皆さんの英語への興味を膨らませるべく
すきま英語にやってきました💕
子供たちが大大大好きな某有名ゲーム
スーパーマリオ
大人の方も昔やった、もしくは今も好き!という方が多いのでは ❓
私も小学生の頃スーパーファミコンでやってましたよ😊笑
マリオは世界中で愛されているゲームなわけですが、
英語名が衝撃だった🤣🤣🤣
まずは日本名とほとんど変わらないところから
🎮マリオ→Mario
🎮ルイージ→Luigi
🎮ヨッシー→Yoshi
🎮ピーチ姫→Princess Peach
まぁこんなもんですよね💡
ここからが大変💦
皆さん心の準備は良いですか❓❓❓
🎮クッパ→Bowser
「bowser:給油車」ですが米スラングで『番犬』
ここからきたと言われています。
🎮キノピオ(赤白のキノコ)→Toad
「toad:ヒキガエル、嫌な奴」ですが、それではなく
「toadstool:毒キノコ」からきたと言われています。
確かにキノピオの色は毒キノコぽいですね。
🎮テレサ(お化け)→Boo
英語で『いないいないばぁ』はPeek a Boo!!と言いますよね。
そのBOOです。人を驚かせるときの言葉です。
🎮 クリボー(茶色いキノコ)→Goomba
諸説調べたら由来は書いてありましたが。。。
確証が得られなかったので割愛します。
海外の方とゲームについて語る時は注意してくださいね😊
ちなみにポケモン等ほかの有名ゲームも
英語名と日本語名が違うようですよ。
調べてみると面白いかもしれません✨
\ ワールドトークでMeg先生のレッスンを受けられます! /