『英語での西暦の読み方』これでもう迷わない!
『西暦』の英語での読み方が分からない‼️
英検や長文読解のレッスンで
文章を読み上げていただくことが多々あるのですが、
生徒さんが必ずよくフリーズする瞬間です🥶
英会話で何かと厄介なのがこの年号の読み方ですよね💦
なぜ厄介かというと国や地域、個人によって
言い方が異なり統一性に欠けるからです😂
ただし、
なんとなくこうだよね~みたいなよく使われる傾向はあるので
本日はそれを学びましょう✨
🟦1800、1900など
eighteen hundred
nineteen hundred
→上2桁+hundred
🟦1801、1905など
eighteen oh-one
nineteen oh-five
→上二桁+oh+下一桁
🟦1855、1986など
eighteen fifty-five
nineteen eighty-six
→上二桁+下二桁
🟦2000
two thousand
🟦2001、2009など
two thousand (and) one
two thousand (and) nine
→thousandを使った上記の言い方が多いですが
twenty oh-one
twenty oh-nine
という言い方もされます。
🟦2019、2022など
two thousand (and) nineteen
two thousand (and) twenty-two
または
twenty-nineteen
twenty-twenty
→thousandを使った言い方/上二桁+下二桁
どちらも使われます。
これで年号が会話に出てきてももう大丈夫ですね🥰
その他の人気記事も合わせてお楽しみください♪
\ ワールドトークでMeg先生のレッスンを受けられます! /