こんにちは!「完全基礎やり直し英語レッスン」
をしている、Shinkoです!
英語オタクのワタクシ、日々、色々と面白い記事を
見つけちゃうので、皆さんにもお伝えしたいです~😘
【 To achieve our goals 】
不平不満を言ってる時間は無意味。
何が必要かを考える。
It’s meaningless to complain.
Instead, we should consider
what we need to achieve our goals.
【 hungover? hangover? 】
出典:tvinsider
この二つの単語はどちらも二日酔いですが、
hungoverは「二日酔いの」と言う形容詞。
hangoverは「二日酔い」と言う名詞になります。
この映画のタイトルは名詞のHANGOVER
面白い映画ですが、
良い子の皆さんにはお勧できません。 笑
この映画の内容は、男性4人のうち
その一人の男性が結婚するので、
独身生活に別れを告げる
「独身サヨナラパーティー」をするお話。
独身は英語でsingleですが、男性の独身は
bachelor [ bǽtʃ(ə)lər ]と言い、
独身サヨナラパーティーを
bachelor partyと言います。
アメリカだけでなくイギリスにも
オーストラリアにも
独身パーティーはあるそうですが、
日本にはないのはどうしてでしょうね。
私の独断と偏見の意見ですが、
アメリカに限って言うと、アメリカでの結婚は
男性にとってとっても大変なイメージ。
アメリカは女性にとても優しい国。
それはお母さんが息子をそう言うふうに
育てる。と、アメリカの友達が言ってました。
私がアメリカにいるときも、奥さんは
それほどたくさんの家事をしていなくても
男性がとにかく動いて、
しかも奥さんを立てます。
見てて、アメリカの男性は大変だな~って
思ってました。 笑
結婚するとそうなるとわかっているので、
bachelor partyを開きたくなるのかもしれません。
でも、あくまでこれは、
私の独断と偏見の意見ですよ!
【 電球が切れてる! 】
Huh? The light is out.
Oh,no. I just changed it to an LED last week!
あれ?電球切れてるよ。
ええ?先週LEDに変えたばかりなのに~~。
電球はlightbulb
bulbはラテン語のbulbusから
派生したもので、
bulbusは玉ねぎなどの球根部分を指し、
私はお花が好きなので、tulip bulbで覚えました。
なので、bulbと聞くとすぐに
丸いイメージが出てきます。
2つ目の文章はjustがあると、
(電球を)変えたばかりと言う感じになり、
toの前置詞は、向かう先に到達点があると
言う意味合いなので、
it(古い電球)to an LEDになると
イメージするのはどうでしょう。
前置詞はコアなイメージからさまざまに
派生していくので、
前置詞の働きを覚えるのは簡単ではありません。
だからこそ、こういった文章で
一つ一つ丁寧にその意味合いを考えて
覚えていくことが重要になります。
文章を丸ごと覚えることだけは避けたいですね!
\ ワールドトークでshinko先生のレッスンを受けられます! /