4月10日、日曜日にフランス大統領選が行われ、予想通り現職のマクロン氏とルペン氏が上位1.2位を占め、24日の決選投票へ臨むことになりました。
このお二人、Emmanuel Macron(マクロン)と Marine Le Pen(ルペン)というフランス語表記なんですが、お二人の苗字をよ-くみてください。
なんか、これに似た言葉、浮かんできませんか?そう、Macaron(マカロン)とLupin(ルパン)です。
わたし、よくこの発音に悩んでしまうんです。
お名前をうっかりおいしいものと粋な泥棒様の発音で言ってしまうと、真剣に選挙の話をしているのに、お笑い方向に行っちゃったり、意味不明な発言になってしまうわけです。ですので、このお二人のお名前を言うときには、頭の中でシュミレ-ションしてから口に出しています。( ´∀` )
おふざけはここまでで、今日はこの選挙を英語圏のお友達に実況するとしたら何と言ったらよいのかを考えてみました。
まずは、私たちフランスに住む日伊家族の選挙権状況です。
We don’t have the right to vote in France.
ついでなので、昨年18歳になったわが息子は日本では今や大事な一票を投じることができることをご報告。
My son turned 18 last year, so he’s eligible to vote now.
で、本題のフランスの選挙ですが、第1回投票では28%の人がマクロン氏に投票しました。投票率は約73% でした。
28% of French people voted for Macron in the first round.
The turnout for the first round was roughly (around) 73%
*数字が間違ってたらごめんなさい。私の調査では、この数字でした。
マクロン氏とルペン氏はそれぞれ立候補者 a candidate
18歳以上のフランス国籍を持ち、選挙名簿に登録されている国民は有権者 voters
フランス大統領選 the French presidential election
またマクロン氏が大統領を継続と思われますが、一応、24日までお二人の演説を聞いたり、フランス大統領選に注目してみたいと思います。
\ ワールドトークでMasami先生のレッスンを受けられます! /