Hi there!! ベトナム在住講師Megです。
海外在住になって改めて感じる日本の素晴らしさをお話しながら英語も学べるシリーズを始めてみようかと思います。記念すべき初回は『追い炊き』!
『追い炊き』って英語で何?
追い炊きする
reheat the bath
追い炊き機能付きバスタブ
heated soaking tub
*soak:(液体に)つかる
例文
In Japan, it is quite common to have a heated soaking tub, which is so amazing.
日本では追い炊き機能付きバスタブがあることはとても一般的ですが、それはとても素晴らしい事です。
『追い炊き』の素晴らしさ&ベトナムのお風呂事情
まずは追い炊きの歴史を少し見ていきましょう。
1980年代に入ると、それまで以上にガスを使った家電や給湯器関連の商品が次々に販売されるようになりました。給湯器付きの風呂釜や、全自動のお風呂給湯器、追い焚きやお湯はり機能が搭載された給湯器など、今の給湯器の商品展開に通じるものもたくさん出てきます。
キュートーマガジンより
日本では40年以上前から追い炊き機能があるのですね。ビックリです。
ベトナムではシャワーが一般的でバスタブが付いてない家も沢山あります。バスタブが付いていたとしても追い炊き機能付きの家を聞いたことがありません。みんな「お風呂すぐぬるくなる問題」で悩んでいます(苦笑)
「追い炊きくん」的な別売りのお湯を温めなおす機械は売っているようですが感電しそうで個人的には怖くて使う気にはなれません。周りの日本人でも買った人を聞いたことがないですね。
“heated soaking tub”と検索するとアメリカのサイト等出てくるのですが他の国の追い炊き事情が分かる方いれば教えてくださいね。
その他の人気記事も合わせてお楽しみください♪
\ ワールドトークでMeg先生のレッスンを受けられます! /