※これは実話です※
ある日、近所を歩いていると
『5000円札が一枚』ぺらーんと道に落ちていました😅
どうしてこんなことになったの?
これ、交番に届けて持ち主現れなかったら私のもの?
いや、もしかしたら何かの罠かも。。
交番届けると結構手続き時間かかるんだよね。。
落とした人が戻ってくるかも?
と、いろいろ考えた結果5分ほど近くで用事を済ませて
帰りがけにまだ落ちていたら交番に届けようと心に決めたました。
そして、帰り道
まだ落ちていることを遠くに確認💦
ドキドキしながら近づいていくと。。。。
前から歩いてきた女性が拾い上げる😯
果たしてその後5000円はどうなったのか?
真相は分かりませんが
しかるべきところにたどり着いたことを祈ります。
What would you do if you found 5000-yen on a street?
このように、現実にあまり起きえないことを話す時は
【 仮定法 】を使いましょう✨
苦手な方も多いですが作り方は簡単です。
時制をひとつ下げましょう
What will you do if you find 5000-yen on a street?
が元の文章。
will do → would do
find → found
とすればOKです😊
これが【 仮定法過去 】
次は【 仮定法過去完了 】を見ていきましょうね~
さて、嘘のような本当の話の続きです😺✨
ビックリエピソードをご覧になりたい方、
仮定法を一から学びたい方、は前の投稿からぜひご覧くださいね。
前回英作文した
What would you do if you found 5000-yen on a street?
もしあなたが5000円道で見つけるとしたらどうしますか?
でも十分OKです。
でもちょっと待ってください!
この出来事があったのって『過去』の話ですよね💦
そのことを正確に表現したい😁
そんな場合は『仮定法過去完了』を使いましょう~
まずは元になる過去形の文章を考えてみます。
What would you do if you found 5000-yen on a street?
もしあなたが5000円道でみつけたらどうしましたか?
これの時制を一つ下げるのだから、、、
would do → would have done
found → have found
と言うことで
What would you have done if you have found 5000-yen on a street?
はい!これで『仮定法過去完了』の出来上がり~
では最後に、今回の会話で『仮定法過去』『仮定法過去完了』
どちらを使うのが正しいか考えてみましょう。
実はどちらでもOKなのです!
一般論として(現在も変わらぬこと)
(起きる可能性は低いけど)もしあなただったらどうする?
を聞きたい場合は『仮定法過去』
(みつけたのはあなたではない=)事実と反することだけど
あの時もしあなたならどうしたか?
その出来事にスポットを当てて聞きたい場は『仮定法過去完了』
を使ってみてくださいね😺✨
もーっと深掘りして「ネイティブの会話では、、」を
話し出すとまたややこしくなるので今回はここまでにします😅笑
続きを聞きたい方は個別にお声掛けくださーい☆
\ ワールドトークでMeg先生のレッスンを受けられます! /