すきま英語

【多義語】『ファンシーグッズ』の”fancy”は【伝言ゲームの被害者】

Hi there! みなさんこんにちは!

『趣味はファンシーな小物集め』なんて聞くと

『キティーちゃんとか集めてるんかな?』なんて、可愛らしい小物を想像しますね😁

結論から言いますと、【fancy=cute】ではありません😎

元々『空想』というコア的意味合いがあることから、動詞や形容詞、名詞など様々な品詞に化けつつ【気まぐれ、派手、高価】等の意味合いに転じます🤔

ですから”fancy restaurant” ” fancy car”等言えば『高級なレストランや高級車』(空想してしまうような、から転じた)という意味になります🤗

“fancy dress”といえば、装飾の多い”gorgeous dress” (豪華なドレス)に該当。逆を言えばシンプルなデザインのドレスはsimple dress/ plain dressになるわけです。

(プレーンヨーグルトのプレーンだ🤔)

では【なんで可愛いグッズの様なものを指す意味に日本では勘違いされてしまったんでしょうか?🤔】

【fancy=nice】(素敵)という意味で使うことはあるんですよ🤔ですから、日本の可愛い小物を見た外国人の誰かが『素敵ね』と褒めたのを、日本人の誰かが

『せやなぁ、このキティちゃんかわいいねん』

とか言ってきっとファンシーグッズ=可愛い小物という構造になっていったんでしょうねぇ🤔

この様に、たま〜に伝言ゲームの被害者になっている語彙がいたりします😎

今回はたまたま多義語だったので、使う意味合いによって対義語も大分変化していて面白いですね😁

\英語学習を始めたいと感じた方へ/

サービス紹介

ABOUT ME
Mio
ワールドトーク英会話講師。生け花とオカルトが大好き。 水木しげる先生を崇拝。こどもと動物にすごく好かれます。 特にカメがほぼ全部、後追いしてきます(●´ω`●) そう遠くない未来に、宇宙の始まりを人類が最先端の科学で解き明かす日を夢見る量子力学大好き人間 (○´ω`○)崇高な科学者ホーキング、アインシュタイン、南部陽一郎氏に、日本の茶の間の片隅から、敬礼!!!(`・ω・´)ゝ 人と人を結ぶコミュニケーションはもちろん、宇宙のいっさいを解き明かすにも【言語】が不可欠です。語学はあなたを果てしない探求の旅へと導きます ... +゚*。:゚+(人*´∀`) 【英語は才能ではなく場数です。】言い切ります。 わたしのような要領の悪い人間でも伸びましたから、あなたなら絶対に大丈夫です(*´ω`*)  英検1級受験者歓迎!

感想を送ってみませんか?

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です