Hi there! みなさんこんにちは!
英語は常に外国語を吸収して大きく膨れ上がっています🤭
勿論、日本語から英語にそのままなってしまった単語たちも結構あるのです😊
【食べ物】であればmiso/ konbu/ sukiyaki/ sake/ dashi/ ramen…etc🤯
“sushi”以外にも結構ありますね🤭
【ビジネス】ではzangyo/ karoushi/ kanban…etc😮
『看板』は自動車メーカートヨタが広めたとか🤓そして、karoushi (過労死)はなんとも痛ましい意味合いの英単語なのですが…日本人のワーカホリック気質(仕事中毒、働きすぎ)がそのまま英語に反映されていったのですね💦
一時、英語圏ではないドイツではこの”karoushi”という音がみんな気に入ったらしく”Karoushi Cafe”なんて名前のカフェが沢山出来たそうです(;´・ω・)そう、意味も分からずに😰
【文科面】ではkawaii/ kamikaze/ ninja/ senpai…etc🤭
先輩も、もはや学園アニメを通して英語になっているのですね🤣確かに、参考書によく載っている【先輩後輩】を説明する例文の様な”senior/ junior”という単語を使っているネイティブには私、正直会ったことがないです~🤭
こうやって見てみると、すごいですね!”tsunami” (津波)以外にも本当に沢山の日本語が英語に取り込まれています🤓そして、え?これも!?という【とっておき】がここに🥳
“emoji”👈絵文字、です😂確かに日本のアニメは質量ともに世界屈指ですし、なによりも”kawaii”ですから、そのミニサイズとも言える絵文字が可愛くないわけないんです😆日本の絵文字が世界中でフィーバーするのはある意味当たり前です😎
もともと”emotion icon”👉”emoticon”(ほほう、1語に縮めたきたか🤔)👉”emoji”の順番に生み出されてきています🤓
他にもビックリする位沢山の日本語由来の英単語は存在します🤭皆さんも色々探してみましょう🥳宝探しみたいで楽しいですよ🤠
\ ワールドトークでMio先生のレッスンを受けられます! /