こんにちは!
「完全基礎やり直し英語レッスン」
をしている、Shinkoです!
英語オタクのワタクシ、日々、
色々と面白い記事を見つけちゃうので、
皆さんにもお伝えしたいです~😘
シンプルさはすべてのエレガンスの鍵
【 eliminate to what extent 】
怠惰でなく、どこまで削ぎ落とせるか。
年齢を得てのファッションってこういうコト。
Not laziness and we can eliminate to what extent.
Here’s the thing; old’s people fashion.
【 女子と上司 】
カナダの方とアプリで知り合って、
毎週、一緒に勉強することになりました。
彼の日本語と私の英語はちょうど
良いくらいのレベルで、話していて
すごく楽しいです。これが相手があまり
に日本語が上手すぎたり、
「ありがとう」「こんにちは」だけの会話だと
弾まないんですよね~。
今、彼と一緒に勉強しているのは、
日本語文を読んでもらって、理解しているか
どうかを知るためにそのあと、
英語で言ってもらいます。もしそれが
違えば、私の出番で、英語で日本語を
説明します。これで、
お互い納得の勉強時間になるんです~♪
ところで、彼が上司という単語を
短めに言ってしまい「じょし」
と言うので、「じょう」と伸ばすのよ。
と教えますが、「そっか」
くらいであまり気にしていません。
これって私たちも同じことがありますよね~。
newsを私たちはニュースと言いますが、
英語はニューズです。
変わらないよね~。って思うけれど、
ネイティブはどんな風に聞いているんでしょうね。
【 オノマトペ 】
「ワクワク」「ハラハラ」「ドキドキ」「ワクワク」
擬音語、擬態語って日本語には多いですよね。
日本語ほど多くないですが、英語にもあります。
choo- choo trainは、有名ですね。
この英語を日本語にすると汽車ポッポっと
言う感じだそうです。
このタイトルの有名な歌があるから、
ちょっと意外ですね。
アメリカの友達に、choo-chooって
汽車の音に聞こえるの?と聞いたら、
これは笛の音だそうです。
あ、それなら、納得~♪
【 今日の英文 】
今日じゃなくて、明日からダイエットしよう!
Let’s go on a diet from tomorrow, not today.
日本語ではダイエットというと
減量という意味になりますが、
英語では、dietだけだと食事という
意味になります。減量の時は、onが必要です。
ダイエットは、明日からじゃなく、
今日から始めよう! 笑
\ ワールドトークでshinko先生のレッスンを受けられます! /