父の日までもう少し。先月、アメリカでの母の日の祝い方についてお伝えしましたね。私のレッスンでは上級者向けにアメリカのバラエティ番組やコメディ番組を扱ったレッスンを行っています。
さて今回は去年の今頃に扱った、アメリカのバラエティー番組Jimmy Kimmel Live! (ジミー・キンメル・ライブ!) からとっておきの動画 “Kimmel – Kimmel Asks Kids “Who Do You Love More… Mom or Dad?” を紹介します。
動画:https://www.youtube.com/watch?v=bVATtKo9UWA
父の日と母の日には格差がある?!
この動画の企画は至ってシンプル。両親と一緒に歩いていた子供たちに街頭インタビューをします。スタッフは子供たちにただ一つ、「お母さんとお父さん、どっちがより好き?」と質問し、いったいどちらを選ぶ子の方が多いのだろうか調査していきます。
この企画のきっかけは司会者のジミー曰く、
Americans spent 21 billion dollars on Mother’s Day gifts and only twelve and a half billion dollars on Father’s Day gifts….
Kimmel – Kimmel Asks Kids “Who Do You Love More… Mom or Dad?
「アメリカ人は母の日の贈り物に(アメリカ人全体の総額で)210億ドルを費やすのに対し、父の日には120.5億ドルしか贈り物に支払っていない」そうです。母の日の総額に比べるとたったの66%の金額です。日本ではどうでしょうか?
But I’m always suspicious of polls like this, so I decided to do our own today.
Kimmel – Kimmel Asks Kids “Who Do You Love More… Mom or Dad?
「しかし、僕はいつもこういった世論調査には懐疑的なので、今回は自分たちの手で調べてみることにしました。」ということで、この企画が始まりました。
果たして結果はいかに?
この動画内では、お母さんを選んだ子供たちが多いように感じました。ただ調査対象は子供たちなので、完全に自分の意思のみで回答したのかは疑問に残ります。
スタッフが “…, Mommy or Daddy?” とMommy (お母さん)を先に言っているので、子供たちは単純にお母さんの方が印象に残ってしまったのかもしれません。
何人かのお母さんは無言の「Mommy!と答えなさい」オーラ(威圧)を子供の後ろから発しているようにも見えます(笑)。少し大きな子供たちは、「Mommy」って言わないと後で大変なことが起きると理解して、気を遣ったのかも。母のパワー、恐るべしです。さて、父の威厳はどこに?
動画内の語彙の紹介
動画を扱ったレッスンでは毎回、動画内で使われている語彙や表現を紹介しています。動画を見ながら、どこで使われているのか確認してみてくださいね。
- Survey: n. 調査、アンケート
- Every once in a while.: <フォーマル> 時々、たまに [= sometimes]
- Suspicious: adj. 疑わしい、胡散臭い、怪しい; 疑い深い
- Poll: n. 世論調査; 投票、選挙、投票数、投票結果
- Ex) take a poll: 世論調査をする
最後に
いかがでしたか?ちょっとショックな結果だったかもしれませんね。
英語学習は参考書や単語帳を読むだけではなく、現地のテレビ番組を見て楽しみながら、リアルな表現や語彙を使う状況を感じてみることをオススメします。
Happy Father’s Day!
\ ワールドトークでYuri先生のレッスンを受けられます! /
父と母、世界共通の話題ですね…!
お母さんの無言のオーラ(笑) 動画を見てみようという気になりました。